Aujourd'hui le Monday 29 April 2024, 119eme jour de l'année

Rêver d’une chanson

3.62K vues

Bonjour,
Bien plus qu’une interprétation (car mon rêve se résume finalement à très peu de chose), je venais vous poser une question. Voilà la nuit dernière j’ai rêvé que je chantais, de façon plutôt joyeuse, une chanson. Cette dernière, je l’aime beaucoup et je la chante souvent dan la voiture, même si je n’avais jamais vraiment prêté attention au parole (c’est en anglais et japonais, du coup je ne comprenais que la partie anglaise). Je savais juste donc que c’était une chanson d’amour. Du coup je voulais savoir si ça pouvait être l’inconscient qui prenait ici la parole en me montrant moi-même en train de chanter?
Merci pour votre aide cette fois encore en tout cas.

La chanson c’est Hana Kagari de Shizukusa Yumi et la traduction des paroles est:
La flamme de mes mémoires presque oubliées
Commence à se rallumer
Comme une luciole, elles m’incitent
A me faire croire que tu es si précieux pour moi

Combien de temps le parfum de cette faible nostalgie
Brûlera dans mon coeur ?

Le feu des fleurs tourbillonnantes
S’il te plait, accepte mon désir ardent
Bien que nous ayons choisis des chemins différents
Mon coeur te réclame toujours

Doucement maintenant, pâle claire de lune
Brille à travers tes yeux doux
Crois en tout l’amour que j’ai pour toi

Je veux être forte pour toi
Je sais que nous serons ensemble
Ne laisse pas tes sentiments s’en aller oh s’il te plait

Je te sens, je t’entends
Crois tu au destin ?
Sens tout l’amour que j’ai pour toi
(toujours et jamais plus)

Je te sens, je t’entends
Crois tu au destin ?
Sens tout l’amour que j’ai pour toi
Yeah yeah

Je ne suis pas aussi forte
Que tu le penses
Si j’ai gardé mes cheveux longs
C’est parce que tu m’avais dis que tu les aimais comme ça

Tiens moi contre toi, ne me laisse pas partir
Ou force moi à tout oublier
(serre moi reste avec moi)

Le feu des fleurs tourbillonnantes
Nos ombres ont commencées à se confondre
Notre amour débordant fera fondre la neige
Et ainsi je pourrais te voir de nouveau
Et alors…

Je te sens, je t’entends
Crois tu au destin ?
Sens tout l’amour que j’ai pour toi
(toujours et jamais plus)

Tout l’amour que j’ai pour toi
Je te sens, je t’entends
Crois tu au destin ?
Sens tout l’amour que j’ai pour toi
(toujours et jamais plus)

Je fais un vœu sous le feu des fleurs
Pour que tu me dises que tu ne me laisseras jamais seule
Et pour que cette chaleur dans ma main
Ne soit pas un rêve…

Je te sens, je t’entends
Crois tu au destin ?
Sens tout l’amour que j’ai pour toi
(toujours et jamais plus)

Bonjour baptiste,

Merci pour votre message car il me rend vraiment heureuse.J’ignorais ce que cela voulais dire et je ne pensais pas que cela pouvait avoir une signification si forte.
En plus c’est étrange mais en me levant ce matin, je me souvenais avoir rêvé de chanter une chanson, mais impossible de me souvenir laquelle. En sortant de mon parking la musique s’est déclenchée dans ma voiture et ce fut cette chanson. Je me suis dit « Ah c’est celle là que je chantais cette nuit » et c’est là que je me suis rendue compte que ne parlant pas japonais je ne savais pas ce que signifiait les 3/4 de cette chanson. Je savais juste que c’était une chanson d’amour (notamment du fait de la partie anglaise que je comprenais elle).
Je n’aurais jamais pu imaginé quelle aurait finalement une telle signification pour moi, c’est étrange mais finalement assez magique à la fois. Ce savoir aimé par soi-même est quelque chose de vraiment superbe.
Je l’ai écouté plusieurs fois aujourd’hui intriguée d’en avoir rêvé. Et maintenant, je crois bien que je ne l’entendrais plus jamais de la même façon.

Merci beaucoup
Cordialement

Vous affichez 1 des 4 réponses, cliquez ici pour afficher toutes les réponses.